ЛИТЕРАТУРНЫЕ ЧАЕПИТИЯ

литературный чай-топ
Книга и чай – пожалуй, идеальная пожилая пара прошлого столетия. Один из самых популярных в мире напитков, чай давно стал частью культуры, участником различных национальных традиций. Это нашло широкое отражение в творчестве писателей всего мира. Вместе с тем, по мнению многих филологов, цивилизация, основанная на чтении, близится к закату: классическая литература отступает под натиском телевидения, кино и электронных гаджетов. На ее поддержку направлены некоторые современные арт-проекты, креативно фантазирующие на тему чаепития.

Действительно, ну откуда, как не из английских литературных первоисточников, можно почерпнуть знания о чаепитии? Хотя родоначальником чайной церемонии считается Китай, ее европейские манеры достались нам, прежде всего, от Англии. Чай в Англии – больше, чем чай. Традиции чаепития там соблюдают и королева, и простые британцы. Имея около 60 миллионов человек населения, англичане ежедневно выпивают 165 миллионов чашек чая. Они пьют чай шесть раз в день, причем каждому времени дня соответствует свой сорт чая. Вот уже более ста лет день англичанина начинается с чашечки чая «Английский завтрак». Привычка к early morning cup — ранней чашечки чая до одевания и умывания — возникла из-за сырого климата Англии, знаменитого своими утренними туманами.
Автор многих остроумных афоризмов, венгерский писатель-юморист Джордж Микеш (англ. Джордж Майкс), подшучивает над этой национальной страстью в своей книге «Как быть британцем«:

Вы никогда не должны отказываться от чашки чая при следующих обстоятельствах: если на улице жарко; если на улице холодно; если вы устали; если кто-то думает, что вы устали; если вам не по себе; прежде чем выйти из дома; если вы не дома; если вы только что пришли домой; если вам хочется чайку; если вам не очень хочется чайку, но вы могли бы; если вы уже давно не пили чая; если вы только что перехватили чашечку .

George Orwell's Essays-cup-of-teaНесомненно, позволить себе шутить по поводу чая мог только иностранец. Настоящий англичанин, писатель и публицист Джорж Оруэлл, в своем небольшом эссе под названием «Чашка отменного чая» (A Nice Cup of Tea, 1946), наоборот, приводит 12 строгих правил на тему чая и чаепития в представлении англичанина середины прошлого века. Они описывают как правильно приготовить порцию «одного из главных удовольствий цивилизации в этой стране».

Впрочем, даже там есть неразрешимые «гамлетовские» вопросы, вроде того, — что следует наливать вначале: чай или молоко?

То, что Англия может по праву считаться страной, которая ввела моду на чаепития, подтверждает и книга «Чай с Джейн Остин» (2012). Издание, впервые вышедшее на русском языке, стало настоящим кулинарно-культурологическим путешествием по истории чая и традициям английского чаепития. Каждая глава сопровождается историческими справками, выдержками из романов Джейн Остин и ее писем, старинными английскими рецептами XVIII-XIX веков. Не зря ее книги стали объектами кондитерского «рендеринга», о котором мы рассказывали в статье «СЪЕДОБНОЕ ЧТИВО».

Jane Austen  Cake Jane Austen  Cake   Jane Austen mini-Cake

Чайные фантазии в литературе могут выражаться опосредствованно, как в авторских рецептах «Чайной Книги» Макса Фрая (2009), так и напрямую, в виде жанра фэнтези, как в сцене «безумного чаепития» у Льюиса Керролла из его сказки «Алиса в стране чудес».

безумное чаепитие- алиса в старне чудес-льюис кэрролл

Но сплав литературы и гастрономии может возвысить фантазии до невербального, чувственного уровня музыки. Нью-йоркский дизайнер Флора Чен (Flora Chan), объединив свою любовь к чаю и литературе, создала серию изысканных чайных купажей по мотивам известных книг классической литературы. Свой проект, вдохновленный литературной классикой, она назвала «Пролог» (Prologue). В нем Флора с помощью ароматов и вкусов чая передает ощущения от прочтения книг. Содержание каждой чайной упаковки имеет уникальное сочетание, которое, по ее мнению, характеризует определенный роман.

Flora Chan-чаиная литература  Prologue Tea Co by Flora Chan

Чай «Лолита», например, состоит из жареного улуна (разновидность чая, прошедшего термообработку горячим воздухом), гибискуса, сушеных яблок, корицы и цедры апельсина. Роман «Великий Гетсби» у Флоры соответствует чашке зелёного чая с мятой, яблоком, черникой, малиной и сливой. Фантазии Льюиса Керролла ассоциируются с тонизирующим напитком мате, манго, кокосом и ананасом, а рассказы о Шерлоке Холмсе дополняет аромат черного чая с бергамотом, ванилью и апельсином.

Flora Chan-чайный купаж Шерлок Холмс  Flora Chan-Алиса в стране чудес

Сюжетную тему литературного произведения подчеркивает и внешняя расцветка упаковок. Так, для коробочки чайного сбора «Великий Гэтсби» используется зеленый цвет, как бы намекая на то, что «Гэтсби верил в зеленый огонек, свет неимоверного будущего счастья». В то время как чайный купаж, вдохновленный романом В. Набокова «Лолита»,  украшен кокетливым оттенком розового цвета.

Flora Chan-чайный купаж Великий Гетсби Flora Chan-чайный купаж Лолита

Пока что чайная серия Флоры Чен находится на стадии дегустационной разработки, но автор обещает запустить ее в производство.

Sylvia Plath - чайный интернет-магазин LiteraryTeaCoЗато чайный интернет-магазин австралийской компании  LiteraryTeaCo под брендом Сильвия Плат (Sylvia Plath) уже известен в разных странах мира. (Сильвия Плат — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии» в англоязычной литературе).

Владельцы магазина Literary Tea Company считают чай и литературу  синонимами жизни. И несмотря на утверждение выдающегося ирландского писателя Клайва  Льюиса о том, что «В мире нет чашки чая достаточно большой и книги достаточно длинной, чтобы удовлетворить меня», верят, что хорошую книгу удачно дополнит большая чашка отборного чая.

Совместить любовь к книгам и чаю, по их мнению, призван «литературный чай» (LiteraryTea), который вручную фасуется по жестяным упаковкам и рассылается заказчикам в ограниченное количество стран.

Конечно, как и в случае с Флорой Чен, ориентиром тут служат собственные ощущения. К примеру, творчество Джейн Остин вольно ассоциируется со вкусом чая Earl Gray с дополнением пряного аромата бергамота тонкими цветочными запахами розы и лаванды. (Кажется, вполне подходящий состав для уютного чтения у потрескивающего огня камина, например, романа «Гордость и предубеждение» или «До́воды рассудка»). Литературно-чайная смесь «Оскар Уайльд» представляет собой сочетание зеленого чая-сенч (сорт, который производят в Японии), ананаса и гибискуса.  О вкусах не спорят, но, кажется, элегантный фруктовый вкус с цветочными нотками весьма характерен творчеству Уайльда.

Sylvia Plath -Jane Austen Tea-LiteraryTeaCo Sylvia Plath -Оскар Уайльд     Sylvia Plath -Льюис Кэрролл-LiteraryTeaCo

Зеленый чай часто используют как основу купажей. Ведь он представитель классики чайной культуры, возникшей еще в период расцвета династии Тан. Китайские мудрецы изначально верили, что чай помогает сохранять ясность ума и одновременно придает человеку ощущение сопричастности с природой.
В отличие от размеренной философии, современная литература в угоду публике использует чайную тематику в жанрах приключений и детективов. Так, Максанс Фермин—любимец французских книгоманов, издал в 2002 году роман «Опиум», в котором его герой отправляется в опасное путешествие по Китаю, с целью выведать секрет приготовления белого чая, испокон веков предназначавшегося только для китайских императоров.

Еще один роскошный «чайный концепт» — это проект Novel Teas, название которого можно трактовать, как «Роман с чаем». Его создала компания производящая чай, но вдохновленная творчеством известных писателей — Уильяма Шекспира, Эмили Бронте, Ф. Скотта Фицджеральда и других классиков литературы. Не обошлось тут и без Джейн Остин, творчество которой неизменно вызывает в воображении читателей образы чаепитий.

проект Novel Tea-пакетики чая с цитатами Novel Tea- Novel Tea-пакетики с цитатами

Если германская фирма DONKEY, которая специализируется на креативных подарках, превратила чайные пакетики в веселые чайные аксессуары, то чайный набор Novel Teas в культурной иерархии занимает место на порядок выше. На бирке каждого из 25 чайных пакетиков размещены ссылки на цитаты из классических литературных романов. Теперь, заваривая пакетированный чай, вы обязательно употребите вместе с ним небольшую «дозу» литературы, невольно прочтя текст перед глазами. В данном случае бирка выглядит привычным экраном «зависшего» гаджета, с «тэгнутой» цитатой. К примеру, из цикла фэнтези Клайва Льюиса «Хроники Нарнии», из романов Шарлотты Бронте, детективов Агаты Кристи и многих-многих других известных произведений.
(Думаем, к литературному чаю «Агата Кристи» идеально подойдет съедобная книга-торт «Мисс Марпл» 🙂 ).

Sylvia Plath-Агата Кристи-Tea- торт мисс марпл

Похоже, что фуд-арт проект «Роман с чаем» станет универсальным приложением к современной динамичной жизни. Оно будет уместно в холод и жару, сгодится для полдника и для длительной поездки. Соответственно наличию времени, можно бегло ознакомиться с парой цитат, а можно пойти по ссылке и прочесть заинтересовавший роман целиком. Тем самым, за 12 долларов (стоимость всей упаковки), знаменитая поговорка «всегда есть время для чая», получило расширение – «всегда есть время для литературы».

В завершении, остается сказать, что полная чайная церемония потребует не только «литературного» чая, но и «литературных чашек». Что не составит проблемы, обратись вы опять же к интернет-магазинам, специализирующихся на продаже чашек. Разве что останется выбрать уровень дизайна. Ведь на некоторых чайных чашках нанесены краткие цитаты из популярных романов (в частности цитат Сильвии Платт), а некоторые представляют собой настоящие литературные карты-ребусы.

Sylvia Plath -чайная чашка чайная чашка с цитатами

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

двадцать + 7 =

25552961
Вверх