«СУП КАФКИ» — НАСТОЛЬНАЯ КНИГА ЛИТЕРАТУРНОГО ГУРМАНА

Kafkas Soup-top
Книга «Суп Кафки: Полная история мировой литературы в 14 рецептах» дает читателю уникальный шанс представить, из каких блюд состоял бы обед, окажись он за одним столом с Раймондом Чандлером, Джейн Остин, Прустом, Борхесом, и еще десятком других знаменитых писателей. Автор книги — известный лондонский фотограф Марк Крик — продемонстрировал в ней выдающийся талант литературного чревовещателя, изложив четырнадцать кулинарных рецептов, стилизованных под манеру повествования всемирно известных литераторов.

обложка книги-суп кафкиУдивительно, что при всем литературном мастерстве, с которым написана книга «Суп Кафки: Полная история мировой литературы в 14 рецептах», она была дебютом Марка Крика (Mark Crick, 1962) в художественной литературе.
Изначально он прославился в качестве фотографа, работая журналистом и иллюстратором, хотя до того изучал французскую литературу в Париже и занимался литературоведением в британском университете Уорика.
Идея необычной книги возникла совершенно случайно, во время разговора Крика с одним издателем. В беседе фотограф выразил свою неприязнь к поваренным книгам, заявив, что фотографии в поваренных книгах доставляют ему наслаждение, но сопроводительный текст к ним вызывает у него тоску. Его ненароком оброненная фраза о том, что «список ингредиентов следовало бы оформлять в стиле величайших литераторов» так понравилась издателю, что она пообещала без раздумий опубликовать такую книгу, если Крик ее напишет. И они это осуществили.
В 2005 году тоненькая книжечка с претенциозным названием «Kafka’s Soup: A Complete History of World Literature in 14 Recipes» увидела свет. Вначале книга была издана в оригинале. Но за два года она стала всемирным хитом: книгу перевели на 18 языков и стали издавать в 27 странах. Ее цитировали престижные Sydney Morning Herald и New York Times, а во Франции и Канаде даже прошли театральные спектакли, в которых известные французские актеры зачитывали со сцены «писательские рецепты» блюд, сочиненные Марком Криком.

Полный перечень блюд состоит из 14-ти рецептов. Напротив каждого рецепта стоит имя писателя, чей литературный стиль блестяще пародирует Марк.

Молодой барашек в укропном соусе а-ля Раймонд Чандлер.
Яйца с эстрагоном а-ля Джейн Остин.
Суп мисо быстрого приготовления а-ля Франц Кафка.
Жирный шоколадный торт а-ля Ирвин Уэлш.
Тирамису а-ля Марсель Пруст.
Петух в вине а-ля Габриэль Гарсиа Маркес.
Рисотто с грибами а-ля Джон Стейнбек.
Очищенные от костей фаршированные цыплята а-ля Маркиз де Сад.
Вишневый пирог «Клафути-грандмэр» а-ля Вирджиния Вулф.
Фенката а-ля Гомер.
Цыплёнок по-вьетнамски а-ля Грэм Грин.
Камбала по-дьеппски а-ля Хорхе Луис Борхес.
Тосты с сыром а-ля Гарольд Пинтер.
Пирог с луком а-ля Джеффри Чосер.

Книга читается с таким интересом, что у некоторых возникает желание тут же опробовать рецепты на практике. Думаем, что горячие головы следует несколько остудить:  кулинария у Крика  всего лишь предлог для литературных изысков. По сути, «Суп Кафки» — это остроумный сборник из 14 рассказов-рецептов, каждый из которых представляет собой стилистическую миниатюру.
Например, вишневый пирог а-ля Вирджиния Вулф, отсылает читателя к ее самым известным романам— «Миссис Дэллоуэй» и «На маяк». Шоколадный торт, который уплетает компания «торчков», используя вместо стола гроб своего почившего приятеля — это, несомненно, Ирвин Уэлш. Манеру письма автора «кислотной» черной комедии «На игле» (о буднях шотландских наркоманов), невозможно с кем-либо перепутать. Так же, как рецепт «петуха в вине», которого готовят по последней просьбе смертника, откладывая казнь, чтоб мясо успело как следует промариноваться – выдает стиль Габриэля Гарсиа Маркеса, с его сухой, сдержанной манерой изложения.

KafkaSoup-иллюстрацииКрик признается, что подделка манеры Вирджинии Вульф была самым трудным для него занятием, в то время, как стиль Реймонда Чандлера оказался самой простой задачей. Это заметно даже по иллюстрации, сопровождающей пародию на произведения Раймонда Чандлера.

В общем, «Суп Кафки» больше похож на интеллектуальную игру с ценителями изящной словесности, умеющих различать полутона и тонкие намеки. Она предназначена для читателей, которые могут адекватно воспринимать макабрический, уэлшевский юморок или скабрезную комичность фраз в устах месье Маркиза де Сада, имеющего известную репутацию — «никогда бы не подумала, что в такую маленькую птичку может столько вместиться» или «он зашил у цыплят все отверстия»  😉

Для не слишком умудренного знатока литературы, «Суп Кафки» может стать своего рода дегустацией нечитанных им еще произведений, которой вполне можно доверять. Например, стилизованный под прозу Марселя Пруста, рецепт кофейного тирамису,  довольно точно передает ощущения от произведений этого писателя – скучноватый, но с запахом амаретто. А описание «Жирного шоколадного торта» а-ля Ирвин Уэлш, кратко и точно ознакомит с жесткой манерой шотландского автора, в которой написаны книги «На игле», «Грязь» и «Кислотный дом». Тасуя стили и виды искусства, Крик иронично сравнивает шоколад с наркотиком, а изготовление кексов – с приготовлением героина.

Так же можно быть уверенным, что после «дегустации» литературных тостов с сыром а-ля Гарольд Пинтер, кто-то из читателей непременно захочет поближе познакомиться с творчеством новоявленного нобелевского лауреата. И, что чтение рецепта фенкаты (традиционного блюда мальтийской кухни, где крольчатину тушат в красном сухом вине с овощами и чесноком) заворожит вас гомеровской ритмикой гекзаметра:

«…кролика взял, освежевал его, ловко разрезал на равные части
и в благовонном оливковом масле жарить их стал…
И Менелай подошел, травы и пряности бросил в котел.
А Одиссей хитроумный в чаше смешал сладкие вина,
мясо ими полил и котел тут же извлек из огня,
чтобы мясу еще полчаса постоять в маринаде».

В книге способности Крика-повара соревнуются с его литературным талантом. Уже с первых страниц понимаешь, что автор — блестящий стилист. В каждой кулинарной миниатюре Крик очень достоверно воспроизводит язык, пунктуацию, реалии и типичные сюжеты того или иного писателя. Читая его рассказы, искренне веришь, что если бы герой Кафки пригласил гостей на суп мисо, то это выглядело бы именно так, как описывает Марк Крик. Причем, кулинарная часть рассказа а-ля Кафка и в самом деле представляет собой известный рецепт супа мисо с тофу и грибами.

Суп мисо быстрого приготовления а-ля Франц Кафка.
Мисо суп-misoИнгредиенты
3 десертные ложки ферментированной пасты мисо
150 гр мягкого тофу (соевый творог)
несколько грибов
немного сушенных водорослей вакамэ

Грибы нарезать. Положить три ложки пасты мисо в кастрюлю и залить ее двумя пинтами горячей воды. Когда вода закипит, порезать тофу на сантиметровые кубики и бросить их в кипящую воду, вместе с грибами и водорослями вакамэ. Через пару минут суп готов. Подавая, можно добавить немного соевого соуса в каждую чашку.

Это лишь нарочитая выборка из текста. Но чтобы оценить «соевый» дух литературного стиля Франца Кафки, которому подражает Марк Крик, текст без сомнений следует читать целиком.

То же относится и к другим рецептам. Например, рецепт пирога с луком a la Джеффри Чосер состоит из следующих ингредиентов:

225 г простого песочного теста
1 столовая ложка измельчённого свежего тимьяна
25 г сливочного масла
2 столовые ложки оливкового масла
8 луковиц, нарезанных тонкими кольцами
соль и черный перец
2 чайные ложки сахарного песка
по ¼ чайной ложки тертого мускатного ореха и молотого имбиря
2 яйца и 2 желтка
425 мл взбитых сливок
щепотка шафрана

Этот прозаичный список Крик облекает в весьма поэтическое описание. Конечно, он не достигает уровня прославившегося описаниями снеди поэта Эдуарда Багрицкого (1895- 1934), но тем не менее. Вот лишь небольшая часть рецепта лукового пирога от Крика:

Ты на доске, обсыпанной мукой,
Из теста раскатай потоньше слой.
Добавь тимьян, края подрежь ножом –
И на огне пеки, но небольшом.
В жаровне оба масла разогрей
Под плотной крышкой, дале поскорей
Колечки лука в масло побросай,
Всыпь соль и сахар – но не через край.
Накрой жаровню и огонь умерь,
Почаще лук помешивай теперь.
Сняв крышку, кипяти всё это смело —
Чтоб, загустев, подливка потемнела.
Потом сними с огня минут на пять,
Посыпь мускат, имбирь, вари опять.
Взбей два яйца, к ним два желтка добавь
И солью с перцем молотым приправь.
Нагрей с шафраном сливки (но чуть-чуть)
И с яйцами смешать их не забудь.
С подливкой луковой всю эту массу вместе
Столовой ложкой разровняй на тесте.
Печь — двадцать пять минут (примерный срок):
Пока не подрумянится пирог.

Думаем вы уже убедились, что сборник рецептов Марка Крика — это не классическая поваренная книга, а скорее, настольная книжка литературного гурмана. Для нее больше подходит чтение вслух за ужином с друзьями, чем попытки что-либо приготовить по описанным в ней рецептам. Хотя, все рецепты достаточно достоверны. Автор, как серьезный повар, аккуратно приводит в описаниях все ингредиенты, пропорции и время приготовления. Так, что при некоторых «домашних доработках» они очень даже съедобны. Вот тут пример такого творческого подхода к рецепту шоколадного торта а-ля Уэлш.  В умелых руках все выходит на славу.

шоколадный торт а-ля ирвин уэлш-фотошоколадный торт а-ля ирвин уэлш-фото2

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

три × три =

25552961
Вверх