ЛЕГЕНДА О ЧЕЧЕВИЧНОМ СУПЕ

chechevichnaya-poxlebka-i-pravo-pervorodstva-600-x-340
Чечевица – одна из древнейших бобовых культур. Упоминания о блюдах из чечевицы встречаются в трудах античных историков, а первые рецепты — в древнеримской кулинарной книге легендарного гурмана I в. н. э. Марка Габия Апиция. Супу из чечевицы отдавал должное и древнегреческий комедиограф Аристофан, считавший эту еду «слаще всех деликатесов». Но легендарным чечевичный суп стал благодаря драматической библейской истории про обмен права первородства на миску чечевичной похлебки, что повлияло на судьбу целого народа.

Эта исто­рия рас­ска­за­на в Вет­хом Заве­те (Бытие, гл. 25), явля­ю­щем­ся свя­щен­ным тек­стом иуда­из­ма и хри­сти­ан­ства. Она повест­ву­ет, что у одно­го из пат­ри­ар­хов иудей­ско­го наро­да — Иса­а­ка, и его жены Ревек­ки, роди­лись два сына-близ­не­ца. Стар­ший сын Исав, кото­рый полу­чил пра­во пер­во­род­ства (хотя родил­ся все­го на несколь­ко минут рань­ше бра­та), вырос охот­ни­ком, чело­ве­ком полей; был он, как напи­са­но в кни­ге «мужем гру­бо­ва­тым и воло­са­тым».

Сле­ду­ет отме­тить, что в древ­но­сти «пер­ве­нец», стар­ший сын в семье, поль­зо­вал­ся все­ми пра­ва­ми и пре­иму­ще­ства­ми по срав­не­нию с осталь­ны­ми бра­тья­ми: он насле­до­вал боль­шую часть иму­ще­ства отца, не гово­ря уж о поче­те и ува­же­нии, кото­рые доста­ва­лись на его долю. Все это назы­ва­лось «пра­вом пер­во­род­ства».

Млад­ший сын Иаков, напро­тив, казал­ся крот­ким, бла­го­че­сти­вым, «живу­щим в шат­рах», т.е. был домо­се­дом. Пото­му отец бла­го­во­лил Иса­ву, а Ревек­ка люби­ла млад­ше­го Иако­ва. Одна­жды, когда он гото­вил чече­вич­ную похлеб­ку, с охо­ты вер­нул­ся брат его Исав, голод­ный, устав­ший и злой. “Дай мне того, крас­но­го что ты гото­вишь” — попро­сил Исав Иако­ва (Быт. 25:30).
“Крас­ное” — это сочи­во, то есть, раз­ва­рен­ное зер­но чече­ви­цы. (Четырь­мя сти­ха­ми поз­же (25:34) она была назва­на в тек­с­те чече­вич­ной похлеб­кой).

red-lentil-soupИаков в ответ на прось­бу бра­та пообе­щал его накор­мить, но при одном усло­вии: в обмен на пра­во пер­во­род­ства.
Голод­ный про­стак согла­сил­ся. «Исав ска­зал: вот, я уми­раю; что мне в этом пер­во­род­стве? Иаков ска­зал: покля­нись мне тепе­рь же. Он поклял­ся ему, и про­дал пер­во­род­ство свое Иако­ву. И дал Иаков Иса­ву хле­ба и куша­нья из чече­ви­цы…» (Бытие гл.25:32–34). Так Исав пре­не­брег пра­вом пер­во­род­ства, а Иаков занял место стар­ше­го в роде.

В те вет­хо­за­вет­ные вре­ме­на стар­ший сын насле­до­вал не толь­ко роди­тель­ское иму­ще­ство, но и ста­но­вил­ся духов­ным наслед­ни­ком отца, полу­чая не толь­ко пра­ва, но и обя­зан­но­сти. Для охот­ни­ка Иса­ва (ино­гда его назы­ва­ют Эса­вом), чело­ве­ка гру­бо­го и необуз­дан­но­го, посто­ян­но стал­ки­ва­ю­ще­го­ся со смер­тью, мате­ри­аль­ные сию­ми­нут­ные бла­га были выше, чем абстракт­ное духов­ное совер­шен­ство­ва­ние. Чече­вич­ная похлеб­ка, уто­лив­шая его голод, ока­за­лась “рав­но­цен­ной” заме­ной бого­из­бран­но­сти.

mattias-stom-prodazha-pervorodstva-900-x-729

Про­да­жа пер­во­род­ства”, Мат­ти­ас Стом (1600–1652)

Но и для лука­во­го бра­та Иако­ва, обма­ном полу­чив­ше­го все пра­ва стар­ше­го сына, даль­ней­шая судь­ба не была лег­кой. Его жиз­нь обра­ти­лась в нескон­ча­е­мую рас­пла­ту за ковар­ство.
Тем не менее, сыно­вья Иако­ва вош­ли в биб­лей­скую исто­рию как родо­на­чаль­ни­ки 12 колен Изра­и­ле­вых, а чече­вич­ная похлеб­ка ста­ла самой доро­гой пор­ци­ей супа в исто­рии чело­ве­че­ства и оли­це­тво­ре­ни­ем тор­же­ства плот­ско­го над духов­ным. Само выра­же­ние «за чече­вич­ную похлеб­ку» пере­ш­ло в раз­ряд кры­ла­тых фраз, обо­зна­чав­шую посту­пить­ся чем-то зна­чи­тель­ным ради ничтож­но­го, низ­мен­но­го удо­воль­ствия или соблаз­на.

Леген­да из Бытия не раз вдох­нов­ля­ла худож­ни­ков на созда­ние живо­пис­ных поло­тен. Сре­ди живо­пис­цев, напи­сав­ших кар­ти­ны на биб­лей­скую тему о про­да­же пра­ва пер­во­род­ства, были нидер­ланд­ские худож­ни­ки Мат­ти­ас Стом (1600 – 1652), Ян Вик­торс (1619 – 1676) и Хен­рик Тер­брюг­ген (1588 – 1629).

mattias-stom-isav-i-iakov-1640-800-x-587

Исав и Иаков”, Мат­ти­ас Стом

 

yan-viktors-chechevichnaya-poxlebka-1653-800-x-632

Ян Вик­торс, “Чече­вич­ная похлеб­ка”, 1653

 

isav-prodaet-pravo-pervorodstva-xenrik-terbryuggen-1645-800-x-645

Исав про­да­ет пра­во пер­во­род­ства”, Хен­рик Тер­брюг­ген, 1645

 

Тот же сюжет встре­ча­ет­ся на кар­ти­нах гол­ланд­ско­го живо­пис­ца и пас­то­ра Лам­бер­та Якоб­са (1598 – 1636), и у ита­льян­ско­го худож­ни­ка Луки Джор­да­но (1634 – 1705).

luka-dzhordano-prodazha-pervorodstva-1695-950-x-534

Про­да­жа пер­во­род­ства, (1695), Лука Джор­да­но

 

yakobs-lambert-iakov-i-isav-800-x-674

Исав и Иаков”, Якобс Лам­берт

 

Чече­ви­ца не слу­чай­но издав­на поль­зу­ет­ся такой попу­ляр­но­стью. Она по пра­ву зани­ма­ет место одно­го из самых полез­ных ово­щей. Ее зер­на бога­ты бел­ком (до 26%), клет­чат­кой, угле­во­да­ми, мик­ро­эле­мен­та­ми (осо­бен­но маг­ни­ем и желе­зом), вита­ми­ном B1, к тому же не содер­жит жиров и мало­ка­ло­рий­на.

chechevica-750-x-642Инте­рес­но и то, что опти­че­ская лин­за име­ет фор­му чече­вич­но­го зер­на, а само это сло­во про­изо­шло от от лат. lens — чече­ви­ца.
Имен­но в смысле уве­ли­чи­тель­ной лин­зы упо­ми­на­ет чече­ви­цу поэт-футу­ри­ст Вели­мир Хлеб­ни­ков в сво­ей ста­тье «Худож­ни­ки мира!», напи­сан­ной в 1919 году:

Мы дол­го иска­ли такую, подоб­ную чече­ви­це, зада­чу, что­бы направ­лен­ные ею к общей точ­ке соеди­нен­ные лучи тру­да худож­ни­ков и тру­да мыс­ли­те­лей встре­ти­лись бы в общей рабо­те и смо­гли бы зажечь, обра­тить в костер даже холод­ное веще­ство льда. Тепе­рь такая зада­ча – чече­ви­ца, направ­ля­ю­щая вме­сте вашу бур­ную отва­гу и холод­ный разум мыс­ли­те­лей, – най­де­на. Эта цель – создать общий пись­мен­ный язык, общий для всех наро­дов тре­тье­го спут­ни­ка Солн­ца, постро­ить пись­мен­ные зна­ки, понят­ные и при­ем­ле­мые для всей насе­лен­ной чело­ве­че­ством звез­ды, зате­рян­ной в мире”.

Еще одну осо­бен­но­сть чече­ви­ца обре­ла  в еврей­ских тра­ди­ци­ях. У древ­них евре­ев она счи­та­лась тра­ур­ной едой. Круг­лое чече­вич­ное зер­но сим­во­ли­зи­ро­ва­ло нескон­ча­е­мый кру­го­во­рот жиз­ни и смер­ти, нача­ло и конец. Имен­но для поми­но­ве­ния сво­е­го деда Авра­ама гото­вил чече­вич­ный суп вет­хо­за­вет­ный Иаков.
Труд­но ска­зать, каким имен­но рецеп­том он поль­зо­вал­ся. Воз­мож­но, рецепт его супа был похож на ниже­при­ве­ден­ный. По край­ней мере, все его ингре­ди­ен­ты были зна­ко­мы древним евре­ям.

Чечевичный суп

chechevichnyj-sup-500-x-417Ингре­ди­ен­ты:
1/2 ста­ка­на све­жей кин­зы
3 мор­ко­ви
3 стеб­ля сель­де­рея, вклю­чая листья
2 сто­ло­вые лож­ки олив­ко­во­го мас­ла
1 боль­шая луко­ви­ца, наре­зан­ная куби­ка­ми
1 измель­чен­ный зуб­чик чес­но­ка
2 ста­ка­на крас­ной чече­ви­цы
2 л кури­но­го или овощ­но­го бульо­на
1 1/2 чай­ной лож­ки тми­на
1 чай­ная лож­ка иссо­па или пет­руш­ки
1/2 чай­ной лож­ки сумах (по жела­нию)
1 лав­ро­вый лист
Соль и перец по вку­су

Нарежь­те кин­зу, сель­де­рей и мор­ко­вь (кру­жоч­ка­ми). На олив­ко­вом мас­ле пас­се­руй­те лук до полу­про­зрач­но­сти. К луку добавь­те сель­де­рей, мор­ко­вь и чес­нок и еще раз обжарь­те.
Дове­ди­те бульон до кипе­ния, добавь­те крас­ную чече­ви­цу и под­жар­ку из ово­щей. Вари­те суп до готов­но­сти.
Добавь­те кин­зу, пет­руш­ку, тмин, лав­ро­вый лист и сумах (по жела­нию), посо­ли­те и попер­чи­те по вку­су. Раз­ме­шай­те, еще раз про­ки­пя­ти­те. Дай­те насто­ять­ся минут 20 и пода­вай­те горя­чим.

.

avtoxtony-600-x-944Опи­са­ние биб­лей­ско­го супа из чече­ви­цы в совре­мен­ном вари­ан­те мож­но най­ти в рома­не Мари­ны Гали­ной «Автох­то­ны». (Кста­ти, роман вошел в шорт-лист лите­ра­тур­ных пре­мий «Боль­шая кни­га» и «Наци­о­наль­ный бест­сел­лер» сезо­на 2015–2016 и полу­чил пре­мию за луч­шее худо­же­ствен­ное про­из­ве­де­ние фан­та­сти­че­ско­го жан­ра, ори­ги­наль­ное по тема­ти­ке, обра­зам и сти­лю).

Так я вам насто­я­тель­но сове­тую чече­вич­ную похлеб­ку. Там зна­е­те, в чем сек­рет? В лимон­ном соке. Чес­нок, конеч­но, как все­гда, еврей­ская кух­ня это любит, крас­ная чече­ви­ца, это крас­ное, “крас­ное дай мне”, ну, вы зна­е­те. Мор­ко­вь, лук при­жа­рен­ный, сель­де­рей. Но без лимон­но­го сока суп будет прес­ным, как любо­вь Грет­хен. Да, еще кумин и кай­ен­ский перец. Прав­да, Юзеф вме­сто кай­ен­ско­го пер­ца кла­дет табас­ко, при­чем, по-мое­му, слиш­ком щед­ро, но в такую пого­ду это толь­ко к луч­ше­му, согла­си­тесь.
<…> Чече­вич­ная похлеб­ка крас­но-золо­то­го цве­та была и вправ­ду хоро­ша. Он так и ска­зал.
– Я бы за такую пер­во­род­ство, пожа­луй, отдал.
– Да, – согла­сил­ся ста­рик, – ее так ино­гда и назы­ва­ют – суп Эса­ва”.
Мари­на Гали­на, «Автохтоны»,(2015)

Чечевичная похлебка (суп Эсава).  Еврейская кухня

sup-iz-krasnoj-chechevicy-500-x-377Ингре­ди­ен­ты:
3 ст. лож­ки олив­ко­во­го мас­ла;
1 наруб­лен­ная голов­ка реп­ча­то­го лука;
2 наруб­лен­ных стеб­ля сель­де­рея;
1–2 мор­ко­ви, наре­зан­ные кру­жоч­ка­ми;
8 наруб­лен­ных зуб­чи­ков чес­но­ка;
1 кар­то­фе­ли­на, наре­зан­ная куби­ка­ми;
250 гр. крас­ной чече­ви­цы;
1 литр овощ­но­го бульо­на;
2 лав­ро­вых листа;
1–2 лимо­на, раз­ре­зан­ных попо­лам;
1/4 ч. лож­ки куми­на или по вку­су кай­ен­ский перец или соус «Табас­ко»;
по вку­су соль и моло­тый чер­ный перец;
лом­ти­ки лимо­на и наруб­лен­ные листья све­жей пет­руш­ки для сер­ви­ров­ки.

В боль­шой кастрю­ле нагрей­те мас­ло. Поло­жи­те в мас­ло реп­ча­тый лук и пас­се­руй­те его минут 5. Добавь­те сель­де­рей, мор­ко­вь, поло­ви­ну пор­ции чес­но­ка и весь кар­то­фель. Туши­те несколь­ко минут.
Добавь­те чече­ви­цу, влей­те бульон и дове­ди­те до кипе­ния и вари­те, пока чече­ви­ца и кар­то­фель не ста­нут мяг­ки­ми.
Добавь­те в кастрю­лю лав­ро­вый лист, остав­ший­ся чес­нок, поло­ви­ну пор­ции лимо­на и вари­те суп еще 10 минут. Вынь­те лав­ро­вый лист. Выжми­те сок из остав­ших­ся лимо­нов и влей­те его в суп.
Гото­вый суп дове­ди­те в блен­де­ре до пюре­об­раз­но­го состо­я­ния. Добавь­те кумин, кай­ен­ский перец или соус «Табас­ко», при­правь­те солью и пер­цем.
Раз­лей­те суп по тарел­кам и укрась­те доль­ка­ми лимо­на и пет­руш­кой

***

Чече­вич­ный суп-пюре рас­про­стра­нил­ся по все­му миру, но осо­бен­но попу­ля­рен он в Тур­ции. Там гото­вят мно­же­ство его раз­но­вид­но­стей, одной из кото­рых явля­ет­ся суп Мер­джи­мек чор­ба (mercimek, зву­чит как мер­джи­мек и явля­ет­ся сино­ним сло­ва чече­ви­ца, а çorbası (чор­ба­си) пере­во­дит­ся как суп).

Кста­ти, похлеб­ку чор­ба мож­но встре­тить так­же в бол­гар­ской, мол­дав­ской, серб­ской и маке­дон­ской кух­не. Ско­рее все­го, это свя­за­но с вли­я­ни­ем могу­ще­ствен­ной Осман­ской импе­рии, насаж­дав­шей свои обы­чаи сре­ди бал­кан­ских наро­дов. Мер­джи­мек чор­ба­си – густая, согре­ва­ю­щая похлеб­ка, кото­рую пода­ют с лимо­ном или, по жела­нию, мож­но доба­вить в бульон лимон­ный сок. Но глав­ная фиш­ка это­го пер­во­го блю­да – мята, кото­рая дела­ет вкус ни на что не похо­жим и неза­бы­ва­е­мым.

При­во­дим видео­ре­цепт это­го тра­ди­ци­он­но­го для Тур­ции супа-пюре из чече­ви­цы

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *